Glossary “Pattern of how to get votes for the US Presidential”

us

Before being elected president of the United States candidates must go through a series of smaller elections, called primaries of caucuses, within the Democrat and Republican parties. Each state helps determine whom the parties’ candidates will be. For instance, more than a dozen candidates started out trying to get the Republican Party’s nomination. However, only one person can be the party’s presidential candidate. The glossary below explains how that person is chosen.

ก่อนที่จะมีการเลือกตั้งประธานาธิบดีของสหรัฐอเมริกา ผู้ที่จะเป็นผู้สมัครจะต้องผ่านชุดของการเลือกตั้งที่มีขนาดเล็กกว่าที่เรียกว่า การเลือกตั้งขั้นต้น หรือการประชุมพรรคภายในทั้งพรรครีพับลิกันและเดโมแครต รัฐแต่ละรัฐจะช่วยในการพิจารณาทั้งสองฝ่ายว่าใครควรจะเป็นบุคคลที่จะมาเป็นผู้สมัครของพรรค อาทิเช่น มากกว่าหนึ่งโหลของผู้สมัครที่เริ่มต้นในการพยายามที่จะรับการเสนอชื่อเข้าเป็นตัวแทนพรรครีพับลิกันได้ อย่างไรก็ตาม มีเพียงคนเดียวเท่านั้นที่สามารถเป็นผู้สมัครชิงตำแหน่งประธานาธิบดีได้ คำศัพท์ด้านล่างนี้จะอธิบายถึงวิธีการที่บุคคลนั้นจะถูกเลือก

Absentee voting
This is the method in which Americans living abroad can vote in primaries, caucuses and the general election. These votes usually take longer to count, but rarely change the outcome.

ผู้ที่ไม่ได้มาโหวต
วิธีนี้เป็นวิธีที่คนอเมริกาที่อาศัยในต่างประเทศ สามารถโหวตทั้งการเลือกตั้งขั้นต้น การประชุมพรรคและการเลือกตั้งทั่วไป ซึ่งคะแนนเสียงเหล่านี้มักจะใช้เวลานับนาน แต่ไม่ค่อยมีผล

Caucus
These are local meetings of registered party members where they discuss politics as well as local affairs. State branches of national parties arrange these meetings. Rules and methods for caucuses vary by state. Voting is counted either by paper ballots or a show of hands. These are also designed to allocate state delegates for each candidate for eventual nomination at convention; some are winner-take-all, some are proportional.

การประชุมพรรคเป็นการประชุมในท้องถิ่นของสมาชิกพรรคที่ลงทะเบียนไว้ เพื่อที่พวกเขาจะได้พูดคุยเกี่ยวกับการเมืองและกิกรรมต่างๆ ในท้องถิ่น ซึ่งแขนงของพรรคในแต่ละรัฐจะจัดให้มีการประชุมเหล่านี้ขึ้น ซึ่งหลักเกณฑ์และวิธีการสำหรับการประชุมพรรคจะแตกต่างกันไปในแต่ละรัฐ การออกเสียงลงคะแนนจะนับทั้งโดยการลงคะแนนหรือการยกมือ สิ่งเหล่านี้จะถูกออกแบบมาเพื่อการคัดสรรคณะตัวแทนแต่ละรัฐเพื่อที่จะได้รับการเสนอชื่อเป็นผู้สมัครในการประชุมในที่สุด บางส่วนจะชนะแบบชนะทั้งหมดและบางส่วนก็เป็นสัดส่วน

Convention
The meeting of the entire Democrat or Republican Party at which a presidential nominee is chosen based on who has the most delegates’ support.

การประชุมใหญ่พรรค
เป็นการประชุมทั้งของพรรคประชาธิปัตย์ และพรรครีพับลิกัน ที่ซึ่งผู้ท้าชิงตำแหน่งประธานาธิบดีจะถูกเลือก โดยยึดตามที่ได้รับแรงสนับสนุนของผู้ร่วมประชุมได้มากที่สุด

Delegates
People designated by the state to nominate a presidential candidate for a specific party after a primary or caucus. States have different numbers of delegates depending on their size. There are pledged and unpledged delegates.

คณะตัวแทนลงคะแนน
บุคคลที่ถูกกำหนดจากรัฐในการเสนอชื่อเป็นบุคคลเฉพาะเจาะจงที่จะลงสมัครเป็นผู้ท้าชิงตำแหน่งประธานาธิบดีหลังจาก primary หรือ caucus ซึ่งแต่ละรัฐจะมีตัวเลขที่แตกต่างกันของคณะตัวแทน ทั้งนี้ขึ้นอยู่กับขนาดของคณะซึ่งจะมีทั้งคณะตัวแทนของ pledged และ unpledged เข้าร่วมประชุม

Electoral college
In the presidential election between the two nominees, each state is allocated a certain number of votes based on population. For example, California has 55 electoral votes while Vermont has three. Each state is winner-take-all (except Maine and Nebraska), so whichever candidate gets more individual votes gets all the electoral votes of the state. Therefore, it is possible to win the majority of individual votes and lose the race, and vice versa. A candidate needs 270 electoral votes to win.

คณะผู้เลือกตั้ง ปธน.
ในการเลือกตั้งประธานาธิบดีระหว่างสองตัวแทน ในแต่ละรัฐจะเป็นผู้กำหนดจำนวนคะแนนเสียงซึ่งขึ้นอยู่กับประชากรในรัฐนั้น ตัวอย่างเช่น รัฐแคลิฟอร์เนียมี 55 เสียงของคณะผู้เลือกตั้งในการเลือก ในขณะที่รัฐเวอร์มอนด์ได้สาม โดยแต่ละรัฐจะเป็นแบบผู้ชนะได้ทั้งหมด (ยกเว้นเมน และเนบราสก้า) ดังนั้นแล้ว ถ้าผู้สมัครผู้ใดได้รับคะแนนเสียงส่วนบุคคลเป็นส่วนใหญ่ก็จะได้รับคะแนนเสียงของคณะผู้เลือกตั้งไปได้ทั้งหมดในรัฐนั้น ซึ่งเป็นไปได้ที่จะชนะในแต่ละคะแนน ซึ่งผู้สมัครนั้นต้องการ 270 เสียงของคณะผู้เลือกตั้งที่จะชนะ

Endorsements
These are when a prominent politician or influential figure declares his or her support for a candidate. For example, former Alaska governor and vice presidential candidate Sarah Palin endorsed Donald Trump, and South Carolina Governor Nikki Haley endorsed Marco Rubio. These can help increase a candidate’s credibility and attract more media attention.

การลงนามรับรอง/การเห็นพ้อง
เมื่อเหล่านักการเมืองที่โดดเด่น หรือผู้ทรงอิทธิพลที่คิดจะประกาศสนับสนุนเขาหรือเธอให้ไปเป็นผู้สมัครรับเลือกตั้งของพรรค ตัวอย่างเช่น นางแซราห์ เพริน ผู้ว่าการรัฐอลาสก้า และอดีตผู้สมัครรองประธานาธิบดี ได้รับรองนายโดนัล ทรัมป์ และก็ผู้ว่าการมลรัฐเซาท์แคโรโลนา นางนิกกิเฮลีย์ได้รับรองนายมารค์โค รูบิโอ ซึ่งเหล่านี้สามารถช่วยเพิ่มความน่าเชื่อถือของผู้สมัครและดึงดูดความสนใจของสื่อมากขึ้น

Independent
Bernie Sanders has been in Congress since the 1990s, but not as a Democrat. Although he is vying for the Democratic nomination now, he has been one of the few registered Independents to serve in Congress. This means Sanders does not affiliate with either of the two major parties, although his ideology certainly leans more towards the Democrats.

ความเป็นอิสระ/เอกภาพ
นายเบอร์นี่ แซนเดอรส์ ได้อยู่ในรัฐสภาตั้งแต่ ค.ศ.1990 แต่ก็ไม่ได้สังกัดพรรค Democrate ซึ่งแม้เขาจะเข้าประชันในนามผู้ท้าชิงของพรรค Democrat แต่เขาเป็นหนึ่งในไม่กี่คนที่ลงทะเบียนแบบไม่สังกัดพรรคเพี่อทำหน้าที่ในสภาคองเกรส ซึ่งหมายความว่า นายแซนเดอรส์ ไม่ได้อยู่ในคราบของพรรคใดแม้แต่พรรคใหญ่ทั้งสองพรรค

Pledged delegates
Delegates who must vote to nominate the person dictated to them by the people in a primary or caucus. In a winner-take-all primary or caucus, each delegate must vote to nominate the candidate who won the most votes in that state. In a proportional primary or caucus, the delegates’ votes are divided in line with the results of the primary/caucus.

คณะผู้ปฏิฌาณ
ผู้ที่ได้รับหมอบหมายให้เป็นตัวแทนของพรรคจะต้องลงมติเสนอชื่อบุคคลตามคำสั่งจากประชาชนที่เป็นผู้ออกเสียงในการลงคะแนนในระบบขั้นตอนหรือในระบบการประชุมพรรค ซึ่งในระบบผู้ชนะได้ไปทั้งหมด การเลือกตั้งขั้นต้นหรือการประชุมพรรคต่างๆ นี้ ตัวแทนแต่ละคนต้องลงมติเสนอชื่อผู้สมัครที่ได้รับการโหวตมากที่สุดในรัฐนั้น ส่วนในระบบสัดส่วนหรือในระบบขั้นต้น หรือในระบบการประชุมพรรค คะแนนเสียงของตัวแทนจะถูกแบ่งออกเพื่อให้สอดคล้องกับผลคะแนนของระบบขั้นต้นหรือในระบบการประชุมพรรค

Primary
People vote by secret ballot, with the voting overseen by state governments. There are two types of primaries: closed elections, in which people can only vote for the party they are registered with, and open primaries, in which people can vote for any party they want, but can still only vote for one party. These elections are designed to allocate state delegates for each candidate for eventual nomination at the convention; some are winner-take-all, some are proportional.

การเลือกตั้งขั้นแรก/ต้น
เป็นการที่ประชาชนไปโหวตโดยการลงคะแนนลับซึ่งได้รับการดูแลโดยรัฐบาลของรัฐ ซึ่งจะมีสองประเภทคือ การเลือกตั้งแบบปิดซึ่งประชาชนจะสามารถลงคะแนนให้กับพรรคได้ตามที่ได้จดทะเบียนไว้เท่านั้น ส่วนการเลือกตั้งแบบขั้นแรก/ต้น(แบบเปิด) เป็นที่ที่สามารถลงคะแนนสำหรับบุคคลใดๆ ตามที่พวกเขาต้องการแต่ยังคงเลือกได้พรรคเดียว ซึ่งการเลือกตั้งผู้แทนรัฐเหล่านี้ถูกออกแบบมาเพื่อคัดสรรผู้สมัครแต่ละคนในที่ประชุมใหญ่พรรคในที่สุด ซึ่งบางอย่างเป็นแบบผู้ชนะได้ทั้งหมด บางอย่างเป็นแบบสัดส่วน

Proportional states
States in which delegates are allocated in proportion to how many votes each candidate received. There is usually a threshold of votes a candidate needs to reach to be eligible for any delegates. Examples of proportional states are Texas and Vermont.

รัฐที่เป็นระบบสัดส่วน
เป็นรัฐที่ที่ตัวแทนจะได้รับการจัดสรรสัดส่วน เพื่อที่จะได้ทราบว่าจำนวนคะแนนเสียงที่ผู้สมัครแต่ละคนจะได้รับเป็นจำนวนเท่าไร ซึ่งโดยมักจะมีเกณฑ์ของคะแนนเสียงที่ผู้สมัครแต่ละคนมีอย่างเหมาะสมที่จะเป็นผู้มีสิทธิเข้ารับเลือกตั้ง ตัวอย่างเช่น รัฐที่เป็นระบบสัดส่วนคือ Texas และ Vermont

PACs
Stands for political action committee. An organisation that raises money privately to influence elections or legislation, especially at the federal level. PACs frequently donate money to presidential campaigns; there are limits to how much money can be included in each donation.

คณะกรรมการดำเนินการทางการเมือง ซึ่งเป็นองค์กรที่ได้รับการเรี่ยไรจากเงินส่วนบุคคลเพื่อที่จะได้มีอิทธิพลเหนือการเลือกตั้งทั่วไป การเสนอร่างกฎหมาย โดยเฉพาะในระดับรัฐบาลกลาง กลุ่มทุน PACs มักถูกบริจาคเงินในการรณรงค์หาเสียงเลือกตั้งเป็นประจำซึ่งที่ถูกจำกัดจำนวนเงินบริจาคในแต่ละครั้ง

Running mate
The person a presidential candidate chooses to be his or her vice president if elected. Always announced after a nomination so only the person who is actually running for president chooses. The vice president does not have much power, but is often used to push policy ideas.

การร่วมทีมกันทำงาน
เป็นบุคคลที่ถูกวางตัวให้เป็นรองประธานาธิบดี ซึ่งจะถูกประกาศทันทีหลังจากที่ที่ประธานาธิบดีวางตัวไว้ ซึ่งอำนาจของรองประธานาธิบดีนั้นไม่ค่อยมีอำนาจมากเท่าไหร่แต่มักจะเป็นการผลักดันนโยบาย

Special interest groups
These are groups invested in advancing a particular issue. An example is the Sierra Club, which campaigns for the protection of the environment. These groups often employ lobbyists, who try to persuade politicians to take up the organisation’s cause.

กลุ่มผลประโยชน์จำเพาะ
เป็นกลุ่มที่ได้ลงทุนไว้ล่วงหน้ากับปัญหาต่างๆ ตัวอย่างเช่น กลุ่มของ Sierra Club โดยรณรงค์ในเรื่องปกป้องสิ่งแวดล้อม ซึ่งกลุ่มนี้มักจ้างนัก lobbyists เพื่อที่โน้มน้าวนักการเมืองให้ดูแลปัญหาในองค์กร

Super Tuesday
One Tuesday in each election cycle on which a number of states hold their primaries/caucuses. This year it’s on March 1, and 11 states are holding primaries or caucuses for both parties and Alaska is holding a caucus just for Republicans. About 24 percent of Republican delegates and 21 percent of Democratic delegates are up for grabs this Super Tuesday.

วันสุดยอดวันอังคาร
เป็นวันอังคารวันเดียวที่การเลือกตั้งแต่ละแห่งจะหมุนวนกลับมา ซึ่งจะมีจำนวนรัฐต่างๆ ที่จะเตรียมการการเลือกตั้งในระบบ primaries หรือ caucuses ในแต่ละรัฐของตน โดยในปีนี้จะตรงกับวันที่ 1 มีนาคม และจะมี 11 รัฐ ได้เตรียมการการเลือกตั้งในระบบ primaries หรือ caucuses สำหรับทั้งสองพรรค แต่สำหรับ Alaska ได้จัดการเลือกตั้งแบบ caucus สำหรับ Republican โดยจะมี 24% เป็นคณะตัวแทนพรรค Republican และอีก 21% สำหรับคณะตัวแทนของพรรค Democratic ซึ่งขึ้นอยู่กับวันนี้

Super PAC
An independent PAC that can raise unlimited sums of money. They are forbidden from being officially associated with a campaign, but this rule is easy to get around. Super PACs back specific candidates and are frequently run by their allies.

สุดยอด PACs
เป็นกลุ่มองค์กรลงทุนที่รับบริจาคโดยไม่อั้น แต่ห้ามให้เป็นองค์กรที่เกี่ยวเนื่องในการรณรงค์หาเสียงซึ่งมีเกณฑ์ง่ายๆ โดยสุดยอด PACs จะสนับสนุนผู้สมัครเป็นการเฉพาะและประสานการทำงานกับพันธมิตร

Swing states
It is easy to predict how many states will vote in the general election. For instance, New York’s electoral votes almost always go to the Democrat and Texas’ votes almost always go to the Republican. However, some states are more unpredictable. For instance, Ohio, Florida, Pennsylvania, North Carolina and Colorado always get special attention on the night of the election since nobody knows where their votes will go until polling booths close. These five states count for 91 electoral votes, more than 30 percent of those needed to become president. There are a few more swing states, making it difficult to predict the winner in advance.

รัฐที่แกว่ง(ที่ฐานเสียงไม่แน่นอน)
มันง่ายมากๆ ที่จะคาดการณ์ว่าในแต่ละรัฐจะมีการออกเสียงในวันเลือกตั้งทั่วไป อย่างเช่น คะแนนเสียงของคณะผู้เลือกตั้งที่ New York มักจะเป็นของ Democrat และTexas ก็มักจะเป็น Republican อย่างไรก็ตาม บางรัฐไม่สามารถคาดการณ์ได้ เช่น Ohio, Florida, Pennsylvania, North Carolina และColorado มักต้องให้ความสนใจเป็นพิเศษในวันสุดท้ายของวันเลือกตั้ง ตั้งแต่ไม่มีใครรู้ว่าคะแนนเสียงจะเป็นไปอยู่ที่ไหนจนกระทั่งปิดหีบเลือกตั้ง ซึ่งจะมี 5 รัฐที่มีคะแนนเสียงของคณะผู้เลือกตั้ง 91 คะแนนเสียง และมีคะแนนเสียงมากกว่า 30% ที่ต้องการที่กลายมาเป็นประธานาธิบดี แต่ก็จะมีรัฐที่แกว่งๆ ที่คาดการณ์ได้ยาก

Unpledged delegates
Delegates who can vote to nominate whichever candidate they want, regardless of primary/caucus results. Also called super delegates.

คณะผู้ไม่ปฏิญาณ
ตัวแทนต่างๆ สามารถออกเสียงให้กับผู้ท้าชิง ตามที่ผู้สมัครฯ ต้องการ ไม่ว่าจะมีผลของ primary หรือ caucuses เป็นยังไง ซึ่งเรียกอีกชื่อว่า super delegates

Winner-take-all states
States in which each delegate supports the candidate who received the most votes. Examples of winner-take-all states are Florida and Ohio.

ผู้ชนะได้หมด
รัฐต่างๆ ที่สนับสนุนผู้สมัครที่ได้รับคะแนนเสียงมากที่สุด ตัวอย่างเช่น Florida และ Ohio คือเป็นผู้ที่ชนะจะได้หมด

———————–

ข้อมูลโดย : นายสรรหา วงศ์ใหญ่ พนง.ลต. / ฝ่ายวิเทศสัมพันธ์ / สำนักบริหารทั่วไป
ที่มา / Source: www.alijazeera.com/aje/2016/us-elections-glossary/

เข้าชมทั้งหมด 734 ครั้ง